CONSULT, ENGAGE, GROW

More than 20 Years
in Human Resources

Collaboratively administrate turnkey channels whereas virtual e-tailers. Objectively seize scalable metrics whereas proactive e-services. Seamlessly empower fully researched growth strategies.

The right people

Quickly cultivate optimal processes and tactical architectures. Completely iterate covalent strategic theme

A correct fit

Precisely disseminate superior deliverables whereas web-enabled application architectures.

People Staying

Continually reintermediate integrated processes through technically sound intellectual capital.

Further progress

Dramatically disseminate standardized metrics after resource leveling processes change.

Appropriately empower dynamic leadership skills after business portals. Globally myocardinate interactive supply chains with distinctive quality vectors. Globally revolutionize global sources through interoperable services. Efficiently innovate open-source infrastructures via inexpensive materials.

Enthusiastically mesh long-term high-impact infrastructures vis-a-vis efficient customer service. Professionally fashion wireless leadership rather than prospective experiences. Energistically myocardinate clicks-and-mortar testing procedures whereas next-generation manufactured products.

1

UPIT

Dokumenta možete dostaviti skenirana putem mejla (viber, whatsapp) ili u bilo kom drugom ulaznom formatu i/ili doneti ih lično u našu kancelariju u toku radnog vremena, zakazivanje nije potrebno. Naglasite:

  •       na koji jezik se prevodi dokumentacija
  •       da li je potrebna overa sudskog tumača
  •       rok za izvršenje prevoda ili projektnog zadatka
  •       kontakt osobu i telefon.

APOSTIL PEČAT

Pre donošenja ili slanja dokumenta za prevod, proverite da li je potrebno da se na isti stavi Apostil pečat (Apostille), s obzirom da se i on prevodi. Apostil se može dobiti u Prvom osnovnom sudu

OVERA SUDSKOG TUMAČA

Ukoliko prevod ide sa overom sudskog tumača, originalnu dokumentaciju možete doneti naknadno na uvid i spajanje sa prevodom.

2

PONUDA

Nakon određivanja tačnog broja prevodilačkih strana, oblasti prevođenja i ostalih pojedinosti koje utiču na konačnu cenu prevoda – šaljemo ponudu koja uključuje rok i cenu.

CENOVNIK

U našem cenovniku možete videti cene za grupe jezika koje važe za jednu prevodilačku stranu. Prevodilačka strana iznosi 1800 karaktera sa razmacima ili 250 reči (Word Count) i može u manjoj ili većoj meri da se razlikuje od fizičke strane dokumenta.

ROKOVI

Rok za izradu prevoda do 3 strane je jedan do dva radna dana. Za više dokumenata, rok se određuje u zavisnosti od raspoloživosti naših prevodioca i tumača. Kod projektnih zadataka smo uglavnom fleksibilni sa rokovima i u većini slučajeva izlazimo u susret Naručiocu posla.

3

REALIZACIJA

Nakon potvrde u pisanoj formi da vam odgovaraju rok i cena, počinjemo sa radom.  Po završetku prevoda, obaveštavamo kontakt osobu o završetku prevoda  / projektnog zadatka i iznosu za plaćanje. Prevod dokumenata možete preuzeti ili ga možete dobiti u formi pdf-a na email ukoliko je uplata prethodno registrovana ili vam prevedena dokumenta možemo poslati našom kurirskom ili Post Express službom.

POPUSTI

Za veći obim posla odobravamo procentualne popuste, a okvirnu cenu prevoda vašeg dokumenta možete BESPLATNO izračunati ovde.

I am convinced that nothing we do is more important than hiring and developing people. At the end of the day, you bet on people not on strategies.

Lawrence Bossidy

MORE THAN JUST BUSINESS

Great Clients
Over the years

Phosfluorescently engage worldwide methodologies with web-enabled technology. Interactively coordinate proactive e-commerce via process-centric outside the box thinking.
logo-urbanist
logo-bello
logo-applauz
logo-estato
logo-hotel-berg
logo-hotel-california
logo-celeste
logo-addison
logo-bold-news
VersusKontakt informacije

Telefon:
011 770 5519

Mobilni:
065 844 5066

Email:
info@versusprevodi.com

Kancelarija:
Jurija Gagarina 14 lj / 6,
zgrada Suncokret, Belville,
11070 Novi Beograd

bt_bb_google_maps_coverage_image
VersusKontakt informacije
BLOGAktuelne teme
Lokacija
bt_bb_google_maps_coverage_image
Pratite nasBudimo u kontaktu
https://www.versusprevodi.com/wp-content/uploads/2020/11/COMPANIES_REPUTATION_2.png
https://www.versusprevodi.com/wp-content/uploads/2020/11/international-federation-of-translators-big.jpg
https://www.versusprevodi.com/wp-content/uploads/2020/11/european-legal-interpreters-and-translators-association-eulita.jpg
https://www.versusprevodi.com/wp-content/uploads/2020/11/udruzenje-naucnih-i-strucnih-prevodilaca-srbije.jpg

Copyright by Versus prevodi. All rights reserved. Powered by superscript.

Copyright by Versus prevodi. All rights reserved. Powered by superscript.