Latest posts simple view

Distinctively exploit optimal alignments for intuitive bandwidth. Quickly coordinate e-business applications through revolutionary catalysts for change. Seamlessly underwhelm optimal testing procedures whereas bricks-and-clicks processes.
Umetnost prevođenja
30. novembra 2020.0
Umetnost prevođenja
Mada uspešno sproveden marketing može da privuče klijenta, jedino je kvalitet garancija dugoročne održivosti poslovanja i saradnje sa klijentima...
Osnove simultanog prevođenja – za početnike
28. oktobra 2020.
Osnove simultanog prevođenja – za početnike
Za simultano prevođenje potrebna je izuzetno dobra sposobnost slušanja i govora, ali i neizbežna tehnička oprema...
Simultano prevođenje – zanimljivosti, značaj problemi
28. septembra 2020.
Simultano prevođenje – zanimljivosti, značaj problemi
Definitivno ne BUKVALAN prevod! Usmeno prevođenje je prevođenje koncepta i ideja, prevod određenih reči tu predstavlja samo okosnicu.
Simpozijum u muzeju savremene umetnosti
28. avgusta 2020.
Simpozijum u muzeju savremene umetnosti
ERIAC Inicijativa Mreže Institucija u Kulturi | Javni Simpozijum: Transgeneracijski Prenos Znanja | Muzej savremene umetnosti u Beogradu | Ušće 10, Beograd | 6. februar 2019...
Apostille – vaša ulaznica za veći deo svetske pozornice
28. jula 2020.
Apostille – vaša ulaznica za veći deo svetske pozornice
Jedan od alata koji komplikovanu međunarodnu administrativnu komunikaciju čini jednostavnijom i najzad izvodljivom svakako je pečat Apostil (Apostille)...
Ko je uopšte sudski tumač
28. juna 2020.
Ko je uopšte sudski tumač
Sudski tumači polažu zakletvu u Ministarstvu pravde i dobijaju pečat kojim overavaju dokumente prevedene sa jednog jezika na drugi...
Šta je to prevodilačka strana
28. maja 2020.
Šta je to prevodilačka strana
Na pitanje prevodioca koliko teksta treba da se prevede, mnogi se nalaze u nedoumici. Objašnjenja su, uglavnom, neprecizna, i svode se na broj A4 strana...
Zašto izabrati prevodilačku agenciju VERSUS PREVODI
28. aprila 2020.
Zašto izabrati prevodilačku agenciju VERSUS PREVODI
Mada može da zvuči kao kliše, za Versus prevodioce svaki klijent je jedinstven, kao i svaki prevod. Za nas nema malih projekata jer kada je već došao u naše ruke to je zbog toga što je vama važan.
VersusKontakt informacije

Telefon:
011 770 5519

Mobilni:
065 844 5066

Email:
info@versusprevodi.com

Kancelarija:
Jurija Gagarina 14 lj / 6,
zgrada Suncokret, Belville,
11070 Novi Beograd

bt_bb_google_maps_coverage_image
VersusKontakt informacije
BLOGAktuelne teme
Lokacija
bt_bb_google_maps_coverage_image
Pratite nasBudimo u kontaktu
https://www.versusprevodi.com/wp-content/uploads/2020/11/COMPANIES_REPUTATION_2.png
https://www.versusprevodi.com/wp-content/uploads/2020/11/international-federation-of-translators-big.jpg
https://www.versusprevodi.com/wp-content/uploads/2020/11/european-legal-interpreters-and-translators-association-eulita.jpg
https://www.versusprevodi.com/wp-content/uploads/2020/11/udruzenje-naucnih-i-strucnih-prevodilaca-srbije.jpg

Copyright by Versus prevodi. All rights reserved. Powered by superscript.

Copyright by Versus prevodi. All rights reserved. Powered by superscript.