Flemish - translation and
localization specialists

Flemish belongs to the West Germanic language group and is very similar to Dutch.
photo-1565715531293-90682ba3afe5
photo-1601961208755-3519c8a31ded

Flemish is the language of Flanders, the northern part of Belgium. The official languages in Belgium are standard Dutch along with French and German.

The Flemish language is most similar to Dutch, and some believe that it is, in fact, a Dutch dialect. However, Flemish is recognized as an official language in our agency and you can have your company’s documentation translated from / into Flemish.

Translation for / into Flemish

If you need a translation from / into Flemish, feel free to contact us. At Versus Agency we provide interpreting services, and we can send our experienced conference translators to any requested location.

Clients most often ask us for written translations of various personal and business documents – from agreements and rules of procedure to catalogues. All of these will stand out linguistically should you decide to trust us with localizing them into Flemish.

Read more

There are several varieties of the Flemish language. Over 15,000 people speak Flemish in France, over 100,000 in the Netherlands, and over 6 million in Belgium. It is also striking that all the official institutions of the Flemish region are located in Brussels, where the official languages ​​are French and Dutch.

Here at our agency, you can obtain a translation from Flemish into all major world languages – French, Italian, English, Russian, German, Dutch, Greek, and many others.

In Belgium, there are many divisions along language lines – from political parties to schools, magazines and newspapers. Most Belgians speak Dutch, i.e. Flemish (some would say a Dutch dialect), while the rest speak French or belong to a smaller community that speaks German. Versus Agency’s translators have many years of experience in written and spoken Flemish.

Blog:

MORE THAN BUSINESS

They have put
their trust in us

We work with many prestigious firms and companies, as well as with state authorities.
They are satisfied with our services and keep coming back.
Agencija za bezbednost saobracaja logo
beograd
powerchina logo
bank of china logo
energoprojekt
knjaz milos logo
belgrade airport logo
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
pepco
36
37
38
39

Specialist translation
with guaranteed quality

In order to be able to guarantee quality,
every professional translation goes through these mandatory stages:

Step 1Defining the Task

Getting to know the purpose of the translation, the context, defining the area for research

Step 2Translation and Proofreading

After creating the first version of the translation, it is checked against the original, and additional consultations follow.

Step 3Consultants from the Area

Large projects involve the engagement of expert consultants– engineers, doctors, lawyers, financial experts

Step 4Proofreading

The final stage is checking and reviewing the text (editing, proofreading and correction) by a third party, after which the project manager sends it to the client.
LET US KNOW

What kind of translation do you need?

Only 3 STEPS

How to order a translation

1

INQUIRY

Submit scanned documents electronically (via email, Viber, WhatsApp, etc.), or bring paper copies to our office during business hours, no appointment required. Simply state:

  •       The language into which the documentation is to be translated
  •       The deadline for the translation or project assignment
  •       A contact person and phone number
2

QUOTE

After determining the exact number of translation pages, the area, and other details that affect the final price, we will send a quote that includes the deadline and fee.

PRICE LIST

In our price list you can see prices for various language groups, valid for one word of the source text.

DEADLINES

The deadline for producing a translation of up to 750 words is one to two business days. For multiple documents, the deadline is determined depending on the availability of our translation and localization specialists. For project assignments, we generally accommodate our clients with deadlines and in most cases we meet their requests.

3

FINALIZATION

After confirmation in writing that the deadline and price are acceptable for you, we start the work. We notify the contact person upon completion and send an invoice for payment. Upon payment, you can download the translated documents, or receive them in pdf form by email.

DISCOUNTS

For a larger volume of work we offer percentage discounts. You can calculate the approximate price of your document for FREE here:

    Free estimate

    Send your document for a free estimate!

    VersusContact info
    Office – NOVI BEOGRAD

    Telephone:
    011 770 5519

    Mobile:
    065 844 5066

    Email:
    info@versusprevodi.com

    Address:
    14 lj / 6 Jurija Gagarina Street,
    Sunflower (Suncokret) Building, Belville,
    11070 Novi Beograd, Belgrade, Serbia

    Office – DOWNTOWN

    Telephone:
    011 408 1 000

    Mobile:
    065 844 5064

    Email:
    tumac@versusprevodi.com

    Address:
    Stanoja Glavaša 29, office 4
    Palilula, 11000 Belgrade

    bt_bb_google_maps_coverage_image
    VersusContact info
    Office – NOVI BEOGRAD

    Telephone:
    011 770 5519

    Mobile:
    065 844 5066

    Email:
    info@versusprevodi.com

    Address:
    14 lj / 6 Jurija Gagarina Street,
    Sunflower (Suncokret) Building, Belville,
    11070 Novi Beograd, Belgrade, Serbia

    Office – DOWNTOWN

    Telephone:
    011 408 1 000

    Mobile:
    065 844 5064

    Email:
    tumac@versusprevodi.com

    Address:
    Stanoja Glavaša 29, office 4
    Palilula, 11000 Belgrade

    Location
    bt_bb_google_maps_coverage_image
    Follow usStay in touch
    companies reputation logo
    international federation of translators logo
    eulita logo
    udruzenje naucnih i strucnih prevodilaca srbije logo

    Copyright by Versus. All rights reserved. Powered by superscript.

    Copyright by Versus. All rights reserved. Powered by superscript.