The work of good translation specialists sounds natural and reads as if it were not a translation.
A translation specialist is familiar with the relevant professional terminology and the target language’s environment.
The numerous anecdotes on social media relating to this topic prove that it is not enough just to know how something is said in order for the other party to properly understand the author’s intended meaning.
Translating specialized documentation carries a great risk, so in a business environment, inadequate specialist translations can lead to:
Damage to the company’s reputation
Delays in relation to deadlines
Re-translation requests and costs
Misinterpreted information and errors that can have serious consequences
When we say specialist translations, we are referring to certain technical and other types of documentation, which include:
Professional and scientific literature
Financial and audit reports
Medical and pharmaceutical documentation
Technical instructions, specifications and manuals
As professional translation specialists, we cooperate with many prestigious firms and companies, as well as state authorities.
Their engagement and satisfaction with our services is constantly growing.