SUPERIOR KNOWLEDGE OF TERMINOLOGY IN THIS FIELD

Transport
železnička industrija

With over 10,000 translated pages in the field of motor vehicle approval (as well as vehicle equipment and parts), Versus boasts an elaborate network of translators who are experts in this industry’s terminology.

https://www.versusprevodi.com/wp-content/uploads/2020/11/auto-avio-zel.jpg

The approval process for a vehicle (or some of its components or equipment) begins with an evaluation to see if UN and EU regulations (ECE regulations and EEC directives) are met, as well as to check whether the requirements of the Road Traffic Safety Agency are upheld. If so, a certificate is issued in confirmation.

We have translated the entire handbook of UNECE regulations and OECD codes for tractors and other agricultural machines (parts and equipment of motor vehicles, devices essential for vehicle safety, as well as devices for environmental quality regulations):

  • Tractors and other agricultural machines (motor vehicle parts and equipment and safety devices)
  • Devices for environmental quality regulations (toxic exhaust emissions, noise, radio-frequency interference, etc.).
  • Devices for active vehicle safety (brakes, steering mechanisms, lamps, signaling devices, tires, etc.)
  • Devices for passive vehicle safety (seat belts, child seats, interior equipment, fire protection, etc.)
  • Devices for general vehicle safety (protection against unauthorized use, etc.)
  • Kao i uređaje za ekološki kvalitet vozila (toksična izduvna emisija, buka, radio-frekvencijske smetnje i sl.).

Belgrade “Nikola Tesla” Airport has been our client for the past few years. We are proud of this cooperation and look forward to its continuation. When translating texts in the field of aviation, we consult experts, given that high quality is necessary and narrowly specialized terms are used, the meaning of which must be unambiguous for the translator.

JSC Serbian Railways and Railway Junction Construction Company have placed their trust in us, and their recommendations speak for themselves.

Our expert editors and associates, alongside mechanical and traffic engineers (from the railway, aviation or automotive industries), contribute to the professional quality of our documentation.

The clients we are particularly proud of, and who, given the high risk involved in translating technical documentation, best testify to the accuracy and reliability of our translations and our commitment to translation are:

Agencija za bezbednost saobracaja logo
beograd
belgrade airport logo
8
9
jattehnika

Many years of experience in translating specialized texts

Consultation with professional associates from the given field

Reliable translation quality control

What you can expect when you entrust Versus with your technical documents for translation:

  • A Quick and Clear Offer
  • A Project Manager (contact person) dedicated to your translation
  • Quality control regardless of the volume
  • High-quality and accurate translation, fully adapted to the target language
  • On Time Delivery
  • Experience in providing translation and localization services
  • Translation from and into more than 40 languages
  • Volume discount and long-term cooperation agreements
  • Non-Disclosure Agreement
  • All agreements will be honored
  • Easy and professional cooperation
LANGUAGES WE OFFER

Languages

Owing to our agency’s long-term cooperation with numerous translators,
our translation center can offer highly specialized translations into and from over 40 languages:

uk flag

English

The official language of many countries and one of the world's most widely spoken languages, English is the most sought after language in our agency.
germany flag

German

German accuracy, precision, and consistency can also be found in our translations.
russia flag

Russian

We usually translate project, medical, technical, and tender documentation from / into Russian.
france flag

French

Translations into French are particularly demanding due to the varied use of phrases and idioms, depending on the country to which the document is being sent.
italy flag

Italian

Italy, as a leading European foreign trade partner, requires properly translated documents.
spain flag

Spanish

Spanish is the official language in 21 countries, so it is not surprising that there is significant demand for this language.
greece flag

Greek

Thanks to its location, many countries have traditional friendships and professional relationships with Greece, which explains the great demand for translation from / into Greek.
slovakia flag

Slovenian

Whether it's communication with business partners or translating personal or business documents from / into Slovenian, we can help.
WHAT DO YOU NEED?

Our Services

Whether it is in the field of law, finance, medicine, marketing, architecture, or engineering (be it civil, electrical or mechanical), Versus Translation Agency's team of experts will translate your documents precisely, accurately, and on time.
A court interpreter's stamp ensures that a translated document maintains its validity. Guarantee authenticity by having your document certified by our agency.
Whether designing an advertising campaign or preparing a seminar in a foreign language, it is best to rely on language support from industry professionals. Word choice and appropriately conveying the desired message are of vital importance.
Expert proofreading is an important step before a text reaches the target audience. Don't let your work go unnoticed just because it wasn't properly presented.
Simultaneous interpreting happens in real time, usually at a high-level event, where flawless work is essential. Our translation agency guarantees a job well done.
Consecutive interpreting gives the interpreter seconds to reshape spoken content to sound natural in the target language. Our translation agency brings first-rate professionalism to this field.
Versus Translation Agency also provides light-weight, prefabricated cabins for simultaneous interpreting, video monitoring, headsets, sound systems, interpreting desks, and complete conference equipment.
Attract internet surfers to your brand with intentional marketing. We offer different types of writing and digital content tailored to your needs.
https://www.versusprevodi.com/wp-content/uploads/2020/12/automob.drugafotografija.png
PUT YOUR TRUST IN US

Your trade secrets
remain secrets with us

Versus offers highly professional translations in the automotive, aviation, and railway industries, in accordance with the specific needs of your organization.

One of the reasons you can put your trust in us is the fact that, as a language service provider, we can sign an agreement on data confidentiality and personal and trade secrets both with you and with the translator who will be entrusted with your documentation.
Only 3 STEPS

How to order a translation

1

UPIT

Dokumenta možete dostaviti skenirana putem mejla (Viber, WhatsApp) ili u bilo kom drugom ulaznom formatu i/ili doneti ih lično u našu kancelariju u toku radnog vremena, zakazivanje nije potrebno. Naglasite:

  •       na koji jezik se prevodi dokumentacija
  •       da li je potrebna overa sudskog tumača
  •       rok za izvršenje prevoda ili projektnog zadatka
  •       kontakt osobu i telefon.

APOSTIL PEČAT

Pre donošenja ili slanja dokumenta za prevod, proverite da li je potrebno da se na isti stavi Apostil pečat (Apostille), s obzirom da se i on prevodi. Apostil se može dobiti u Prvom osnovnom sudu

OVERA SUDSKOG TUMAČA

Ukoliko prevod ide sa overom sudskog tumača, originalnu dokumentaciju možete doneti naknadno na uvid i spajanje sa prevodom.

2

PONUDA

Nakon određivanja tačnog broja prevodilačkih strana, oblasti prevođenja i ostalih pojedinosti koje utiču na konačnu cenu prevoda – šaljemo ponudu koja uključuje rok i cenu.

CENOVNIK

U našem cenovniku možete videti cene za grupe jezika koje važe za jednu prevodilačku stranu. Prevodilačka strana iznosi 1800 karaktera sa razmacima ili 250 reči (Word Count) i može u manjoj ili većoj meri da se razlikuje od fizičke strane dokumenta.

ROKOVI

Rok za izradu prevoda do 3 strane je jedan do dva radna dana. Za više dokumenata, rok se određuje u zavisnosti od raspoloživosti naših prevodioca i tumača. Kod projektnih zadataka smo uglavnom fleksibilni sa rokovima i u većini slučajeva izlazimo u susret Naručiocu posla.

3

REALIZACIJA

Nakon potvrde u pisanoj formi da vam odgovaraju rok i cena, počinjemo sa radom.  Po završetku prevoda, obaveštavamo kontakt osobu o završetku prevoda  / projektnog zadatka i iznosu za plaćanje. Prevod dokumenata možete preuzeti ili ga možete dobiti u formi pdf-a na email ukoliko je uplata prethodno registrovana ili vam prevedena dokumenta možemo poslati našom kurirskom ili Post Express službom.

POPUSTI

Za veći obim posla odobravamo procentualne popuste, a okvirnu cenu prevoda vašeg dokumenta možete BESPLATNO izračunati ovde.

    Free estimate

    Send your document for a free estimate!

    VersusContact info
    Office – NOVI BEOGRAD

    Telephone:
    011 770 5519

    Mobile:
    065 844 5066

    Email:
    info@versusprevodi.com

    Address:
    14 lj / 6 Jurija Gagarina Street,
    Sunflower (Suncokret) Building, Belville,
    11070 Novi Beograd, Belgrade, Serbia

    Office – DOWNTOWN

    Telephone:
    011 408 1 000

    Mobile:
    065 844 5064

    Email:
    tumac@versusprevodi.com

    Address:
    Stanoja Glavaša 29, office 4
    Palilula, 11000 Belgrade

    bt_bb_google_maps_coverage_image
    VersusContact info
    Office – NOVI BEOGRAD

    Telephone:
    011 770 5519

    Mobile:
    065 844 5066

    Email:
    info@versusprevodi.com

    Address:
    14 lj / 6 Jurija Gagarina Street,
    Sunflower (Suncokret) Building, Belville,
    11070 Novi Beograd, Belgrade, Serbia

    Office – DOWNTOWN

    Telephone:
    011 408 1 000

    Mobile:
    065 844 5064

    Email:
    tumac@versusprevodi.com

    Address:
    Stanoja Glavaša 29, office 4
    Palilula, 11000 Belgrade

    Location
    bt_bb_google_maps_coverage_image
    Follow usStay in touch
    companies reputation logo
    international federation of translators logo
    eulita logo
    udruzenje naucnih i strucnih prevodilaca srbije logo

    Copyright by Versus. All rights reserved. Powered by superscript.

    Copyright by Versus. All rights reserved. Powered by superscript.